Skip to main content

Explore the Codex Zouche-Nuttall: A Rare, Accordion-Folded Pre-Columbian Manuscript

In the past two decades, the Latin American world has seen a tremendous resurgence of indigenous language study and literature. Some Mexican writers are “ditching Spanish,” Dora Ballew writes, for “Zapotec, Tzotzil, Mayan and other languages spoken long before Europeans washed up on the shores of what is now Mexico.” Large anthologies of such literature have been published since 2001. The move is not a recovery of lost languages and cultures, but an affirmation of “the number of people fluent in both an indigenous language and Spanish,” scholars and writers Earl and Sylvia Shorris explain.

“At least several million” indigenous language speakers in Mexico alone ensure that “literature has ample place in which to flourish.” Despite the incursions of both the Aztecs, then the Spanish, speakers of Mixtec, for example, survived and now “inhabit a vast territory of broad mountain ranges and small valleys that stretch across the modern-day states of Puebla, Guerrero and Oaxaca,” writes Dr. Manuel A. Hermann Lejarazu.

An expert on Mixtec codices, Lejarazu ties the contemporary culture of Mixtec speaking people back to the Postclassic past, “a period between the tenth and sixteenth centuries when political centres proliferated, filling the vacuum left after the collapse of large cities established in preceding centuries.”

Much of the little that is known of the indigenous Mixtec literary culture comes from the Codex Zouche-Nuttall, one of only a handful of pre-Columbian manuscripts in existence. Made of deer skin, the codex “contains two narratives,” the British Museum notes. “One side of the document relates the history of important centres in the Mixtec region, while the other, starting at the opposite end, records the genealogy, marriages and political and military feats of the Mixtec ruler, Eight Deer Jaguar-Claw.”

Although finished around 1556, the pictographic folding manuscript “is considered to be of pre-Hispanic origin,” Lejarazu writes, “since it preserves a strong indigenous tradition in its pictographic techniques, with no demonstrable European influence.” The codex was first discovered in 1854 in a Dominican monastery in Florence. It’s unclear exactly how and when it arrived in Europe, but several such codices “reached the Old World as gifts or as part of the documents submitted to Spanish courts that handled legal matters in the Indies.”

Though severed from its origins, the Codex Zouche-Nuttall is now freely available online in a scanned 1902 facsimile edition at the British Museum and the Internet Archive. You can learn much more about these incredibly rare documents from Lejarazu’s article and Robert Lloyd Williams’ Complete Codex Zouche-Nutall, which explains how the pictographic record functions like a storyboard, or outline, for a complex narrative tradition that tied Mixtec rulers to the gods, to each other, and to the past and future.

Related Content:

Native Lands: An Interactive Map Reveals the Indigenous Lands on Which Modern Nations Were Built

Speaking in Whistles: The Whistled Language of Oaxaca, Mexico

Peruvian Scholar Writes & Defends the First Thesis Written in Quechua, the Main Language of the Incan Empire

Josh Jones is a writer and musician based in Durham, NC. Follow him at @jdmagness

Explore the Codex Zouche-Nuttall: A Rare, Accordion-Folded Pre-Columbian Manuscript is a post from: Open Culture. Follow us on Facebook, Twitter, and Google Plus, or get our Daily Email. And don't miss our big collections of Free Online Courses, Free Online Movies, Free eBooksFree Audio Books, Free Foreign Language Lessons, and MOOCs.



from Open Culture https://ift.tt/3cGZ5j9
via Ilumina

Comments

Popular posts from this blog

Board Game Ideology — Pretty Much Pop: A Culture Podcast #108

https://podtrac.com/pts/redirect.mp3/traffic.libsyn.com/secure/partiallyexaminedlife/PMP_108_10-7-21.mp3 As board games are becoming increasingly popular with adults, we ask: What’s the relationship between a board game’s mechanics and its narrative? Does the “message” of a board game matter? Your host Mark Linsenmayer is joined by game designer Tommy Maranges , educator Michelle Parrinello-Cason , and ex-philosopher Al Baker to talk about re-skinning games, designing player experiences, play styles, game complexity, and more. Some of the games we mention include Puerto Rico, Monopoly, Settlers of Catan, Sorry, Munchkin, Sushi Go, Welcome To…, Codenames, Pandemic, Occam Horror, Terra Mystica, chess, Ticket to Ride, Splendor, Photosynthesis, Spirit Island, Escape from the Dark Castle, and Wingspan. Some articles that fed our discussion included: “ The Board Games That Ask You to Reenact Colonialism ” by Luke Winkie “ Board Games Are Getting Really, Really Popular ” by Darron Cu

How Led Zeppelin Stole Their Way to Fame and Fortune

When Bob Dylan released his 2001 album  Love and Theft , he lifted the title from a  book of the same name by Eric Lott , who studied 19th century American popular music’s musical thefts and contemptuous impersonations. The ambivalence in the title was there, too: musicians of all colors routinely and lovingly stole from each other while developing the jazz and blues traditions that grew into rock and roll. When British invasion bands introduced their version of the blues, it only seemed natural that they would continue the tradition, picking up riffs, licks, and lyrics where they found them, and getting a little slippery about the origins of songs. This was, after all, the music’s history. In truth, most UK blues rockers who picked up other people’s songs changed them completely or credited their authors when it came time to make records. This may not have been tradition but it was ethical business practice. Fans of Led Zeppelin, on the other hand, now listen to their music wi

Moral Philosophy on TV? Pretty Much Pop #32 Judges The Good Place

http://podtrac.com/pts/redirect.mp3/traffic.libsyn.com/partiallyexaminedlife/PMP_032_2-3-20.mp3 Mark Linsenmayer, Erica Spyres, and Brian Hirt discuss Michael Schur's NBC TV show . Is it good? (Yes, or we wouldn't be covering it?) Is it actually a sit-com? Does it effectively teach philosophy? What did having actual philosophers on the staff (after season one) contribute, and was that enough? We talk TV finales, the dramatic impact of the show's convoluted structure, the puzzle of heaven being death, and more. Here are a few articles to get you warmed up: "The Good Place’s Final Twist" by Karthryn VanArendonk "The Good Place Was a Metaphor All Along" by Sophie Gilbert "The Two Philosophers Who Cameoed in the Good Place Finale on What They Made of Its Ending" by Sam Adams "5 Moral Philosophy Concepts Featured on The Good Place" by Ellen Gutoskey If you like the show, you should also check out The Official Good Place Podca