Skip to main content

Peruvian Scholar Writes & Defends the First Thesis Written in Quechua, the Main Language of the Incan Empire

We hear many tragic stories of disappearing indigenous languages, their last native speakers dying out, and the symbolic and social worlds embedded in those languages going with them, unless they’re recorded (or recovered) by historians and archived in museums. Such reporting, sad but necessary, can sometimes obscure the millions of living indigenous language speakers who suffer from systemic neglect around the world.

The situation is beginning to change. The UN has called 2019 the Year of Indigenous Languages, not only to raise awareness of the loss of language diversity, but also to highlight the world’s continued linguistic richness. A 2015 World Bank report estimated that 560 different languages are spoken in Latin America alone.

The South American language Quechua—once a primary language of the Incan empire—claims one of the highest number of speakers: 8 million in the Andean region, with 4 million of those speakers in Peru. Yet, despite continued widespread use, Quechua has been labeled endangered by UNESCO. “Until recently,” writes Frances Jenner at Latin American Reports, “the Peruvian government had few language preservation policies in place.”

“In 2016 however, TV Perú introduced a Quechua-language daily news program called Ñuqanchik meaning ‘All of us,’ and in Cusco, the language is starting to be taught in some schools.” Now, Peruvian scholar Roxana Quispe Collantes has made history by defending the first doctoral thesis written in Quechua, at Lima’s 468-year old San Marco University. Her project examines the Quechuan poetry of 20th century writer Alencastre Gutiérrez.

Collantes began her thesis presentation with a traditional thanksgiving ceremony,” writes Naveen Razik at NITV News, “and presented her study titled Yawar Para (Blood Rain),” the culmination of seven years spent “traveling to remote communities in the mountainous Canas region” to “verify the words and phrases used in Gutiérrez’s works.” The examiners asked her questions in Quechua during the nearly two hour examination, which you can see above.

The project represents a significant personal achievement for Collantes who “grew up speaking Quechua with her parents and grandparents in the Acomayo district of Cusco,” reports The Guardian. Collante's work also represents a step forward for the support of indigenous language and culture, and the recognition of Quechua in particular. The language is foundational to South American culture, giving Spanish—and English—words like puma, condor, llama, and alpaca.

But it is “rarely—if ever—heard on national television or radio stations.” Quechua speakers, about 13% of Peruvians, “are disproportionately represented among the country’s poor without access to health services.” The stigma attached to the language has long been “synonymous with discrimination” and “social rejection” says Hugo Coya, director of Peru’s television and radio institute and the “driving force” behind the new Quechua news program.

Collantes' work may be less accessible to the average Quechua speaker than TV news, but she hopes that it will make major cultural inroads towards greater acceptance. “I hope my example will help to revalue the language again and encourage young people, especially young women, to follow my path, “she says. “My greatest wish is for Quechua to become a necessity once again. Only by speaking it can we revive it.” Maybe in part due to her extensive efforts, UNESCO can take Quechua off its list of 2,860 endangered languages.

Related Content:  

Optical Scanning Technology Lets Researchers Recover Lost Indigenous Languages from Old Wax Cylinder Recordings

The Atlas of Endangered Alphabets: A Free Online Atlas That Helps Preserve Writing Systems That May Soon Disappear

The Tree of Languages Illustrated in a Big, Beautiful Infographic

Josh Jones is a writer and musician based in Durham, NC. Follow him at @jdmagness

Peruvian Scholar Writes & Defends the First Thesis Written in Quechua, the Main Language of the Incan Empire is a post from: Open Culture. Follow us on Facebook, Twitter, and Google Plus, or get our Daily Email. And don't miss our big collections of Free Online Courses, Free Online Movies, Free eBooksFree Audio Books, Free Foreign Language Lessons, and MOOCs.



from Open Culture https://ift.tt/2WpkN2F
via Ilumina

Comments

Popular posts from this blog

Board Game Ideology — Pretty Much Pop: A Culture Podcast #108

https://podtrac.com/pts/redirect.mp3/traffic.libsyn.com/secure/partiallyexaminedlife/PMP_108_10-7-21.mp3 As board games are becoming increasingly popular with adults, we ask: What’s the relationship between a board game’s mechanics and its narrative? Does the “message” of a board game matter? Your host Mark Linsenmayer is joined by game designer Tommy Maranges , educator Michelle Parrinello-Cason , and ex-philosopher Al Baker to talk about re-skinning games, designing player experiences, play styles, game complexity, and more. Some of the games we mention include Puerto Rico, Monopoly, Settlers of Catan, Sorry, Munchkin, Sushi Go, Welcome To…, Codenames, Pandemic, Occam Horror, Terra Mystica, chess, Ticket to Ride, Splendor, Photosynthesis, Spirit Island, Escape from the Dark Castle, and Wingspan. Some articles that fed our discussion included: “ The Board Games That Ask You to Reenact Colonialism ” by Luke Winkie “ Board Games Are Getting Really, Really Popular ” by Darron Cu

How Led Zeppelin Stole Their Way to Fame and Fortune

When Bob Dylan released his 2001 album  Love and Theft , he lifted the title from a  book of the same name by Eric Lott , who studied 19th century American popular music’s musical thefts and contemptuous impersonations. The ambivalence in the title was there, too: musicians of all colors routinely and lovingly stole from each other while developing the jazz and blues traditions that grew into rock and roll. When British invasion bands introduced their version of the blues, it only seemed natural that they would continue the tradition, picking up riffs, licks, and lyrics where they found them, and getting a little slippery about the origins of songs. This was, after all, the music’s history. In truth, most UK blues rockers who picked up other people’s songs changed them completely or credited their authors when it came time to make records. This may not have been tradition but it was ethical business practice. Fans of Led Zeppelin, on the other hand, now listen to their music wi

Moral Philosophy on TV? Pretty Much Pop #32 Judges The Good Place

http://podtrac.com/pts/redirect.mp3/traffic.libsyn.com/partiallyexaminedlife/PMP_032_2-3-20.mp3 Mark Linsenmayer, Erica Spyres, and Brian Hirt discuss Michael Schur's NBC TV show . Is it good? (Yes, or we wouldn't be covering it?) Is it actually a sit-com? Does it effectively teach philosophy? What did having actual philosophers on the staff (after season one) contribute, and was that enough? We talk TV finales, the dramatic impact of the show's convoluted structure, the puzzle of heaven being death, and more. Here are a few articles to get you warmed up: "The Good Place’s Final Twist" by Karthryn VanArendonk "The Good Place Was a Metaphor All Along" by Sophie Gilbert "The Two Philosophers Who Cameoed in the Good Place Finale on What They Made of Its Ending" by Sam Adams "5 Moral Philosophy Concepts Featured on The Good Place" by Ellen Gutoskey If you like the show, you should also check out The Official Good Place Podca