Skip to main content

A Rare, Early Version of the King Arthur Legend Found & Translated


The stories of King Arthur and his court took shape over a period of a few hundred years; like most ancient legends, they evolved through many iterations — not a little like the stories in modern-day comic books. “The medieval Arthurian legends were a bit like the Marvel Universe,” explains Laura Campbell, a medieval language scholar at Durham University. “They constituted a coherent fictional world that had certain rules and a set of well-known characters who appeared and interacted with each other in multiple different stories.”

The first account of Arthur comes from a text in Latin called the Historia Brittonum, a compilation of sources assembled sometime in 829 or 830. Here, Arthur is mentioned as a historical figure, “variously described,” notes the British Library, “as a war lord (dux bellorum), as a Christian soldier who carries either an image of the virgin or Christ’s cross, and as a legendary figure associated with miraculous events.”

Merlin the magician — the figure we most associate with miraculous events in the Arthurian legends — doesn’t show up for another two hundred years or so, in Geoffrey of Monmouth’s History of the Kings of Britain. “After Geoffrey,” writes Kathryn Walton at Medievalists.net, “Merlin becomes a fixture of the Arthurian legend and appears in all kinds of different versions of the story across the Middle Ages.” One Merlin story that appears in many versions involves a figure called Nimue, Viviane, and other names in French, English, and Welsh. (She is sometimes identified with the Lady of the Lake).

The Merlin and Vivien stories have “survived throughout the ages in a way that not many other stories have,” the University of Rochester’s Robyn Pollack writes, “because writers have found remarkable ways to transform the characters and the narrative over the centuries.” Now, scholars at the University of Bristol have announced, two years after its discovery, the authentication of a fragment containing yet another version of the story.

Found glued into the binding of a late 15th century book at the Bristol public library (one of the world’s oldest libraries), the seven fragments in Old French, dated between 1250 and 1275, contain the “most chaste version” of the Merlin and Viviane legend, says Leah Tether, co-author of the new English translation and commentary, The Bristol Merlin: Revealing the Secrets of a Medieval Fragment. “The most significant difference to be found in this particular set of fragments is where Viviane, the enchantress, casts a spell.”

In other versions, her magic inscribes three names on her groin, a spell that keeps Merlin away from the same area. In the re-discovered fragment, which shows evidence of two scribal hands, Viviane engraves the three names on a ring, thereby preventing Merlin from speaking to her. “With medieval texts there was no such thing as copyright,” says Campbell, one of the project’s translators and authors. “So, if you were a scribe copying a manuscript, there was nothing to stop you from just changing things a bit.”

Part of a collection of Arthurian stories known as the Vulgate Cycle, the fragment provides further evidence of the Merlin character’s evolution, and considerable softening, over time. At his first introduction, Merlin was the literal son of Satan, a kind of antichrist sent to earth to wreak havoc. Over the centuries, he became much less sinister, transforming into the wise advisor of the ideal English king, Arthur, a character who did a fair bit of transforming himself as his legend grew and changed.

via Atlas Obscura

Related Content:

King Arthur in Film: Our Most Enduring Popular Entertainment Franchise? Pretty Much Pop: A Culture Podcast #104

160,000 Pages of Glorious Medieval Manuscripts Digitized: Visit the Bibliotheca Philadelphiensis

Medieval Scribes Discouraged Theft of Manuscripts by Adding Curses Threatening Death & Damnation to Their Pages

Josh Jones is a writer and musician based in Durham, NC. Follow him at @jdmagness

A Rare, Early Version of the King Arthur Legend Found & Translated is a post from: Open Culture. Follow us on Facebook and Twitter, or get our Daily Email. And don't miss our big collections of Free Online Courses, Free Online Movies, Free eBooksFree Audio Books, Free Foreign Language Lessons, and MOOCs.



from Open Culture https://ift.tt/3nWOacF
via Ilumina

Comments

Popular posts from this blog

Board Game Ideology — Pretty Much Pop: A Culture Podcast #108

https://podtrac.com/pts/redirect.mp3/traffic.libsyn.com/secure/partiallyexaminedlife/PMP_108_10-7-21.mp3 As board games are becoming increasingly popular with adults, we ask: What’s the relationship between a board game’s mechanics and its narrative? Does the “message” of a board game matter? Your host Mark Linsenmayer is joined by game designer Tommy Maranges , educator Michelle Parrinello-Cason , and ex-philosopher Al Baker to talk about re-skinning games, designing player experiences, play styles, game complexity, and more. Some of the games we mention include Puerto Rico, Monopoly, Settlers of Catan, Sorry, Munchkin, Sushi Go, Welcome To…, Codenames, Pandemic, Occam Horror, Terra Mystica, chess, Ticket to Ride, Splendor, Photosynthesis, Spirit Island, Escape from the Dark Castle, and Wingspan. Some articles that fed our discussion included: “ The Board Games That Ask You to Reenact Colonialism ” by Luke Winkie “ Board Games Are Getting Really, Really Popular ” by Darron Cu

How Led Zeppelin Stole Their Way to Fame and Fortune

When Bob Dylan released his 2001 album  Love and Theft , he lifted the title from a  book of the same name by Eric Lott , who studied 19th century American popular music’s musical thefts and contemptuous impersonations. The ambivalence in the title was there, too: musicians of all colors routinely and lovingly stole from each other while developing the jazz and blues traditions that grew into rock and roll. When British invasion bands introduced their version of the blues, it only seemed natural that they would continue the tradition, picking up riffs, licks, and lyrics where they found them, and getting a little slippery about the origins of songs. This was, after all, the music’s history. In truth, most UK blues rockers who picked up other people’s songs changed them completely or credited their authors when it came time to make records. This may not have been tradition but it was ethical business practice. Fans of Led Zeppelin, on the other hand, now listen to their music wi

Moral Philosophy on TV? Pretty Much Pop #32 Judges The Good Place

http://podtrac.com/pts/redirect.mp3/traffic.libsyn.com/partiallyexaminedlife/PMP_032_2-3-20.mp3 Mark Linsenmayer, Erica Spyres, and Brian Hirt discuss Michael Schur's NBC TV show . Is it good? (Yes, or we wouldn't be covering it?) Is it actually a sit-com? Does it effectively teach philosophy? What did having actual philosophers on the staff (after season one) contribute, and was that enough? We talk TV finales, the dramatic impact of the show's convoluted structure, the puzzle of heaven being death, and more. Here are a few articles to get you warmed up: "The Good Place’s Final Twist" by Karthryn VanArendonk "The Good Place Was a Metaphor All Along" by Sophie Gilbert "The Two Philosophers Who Cameoed in the Good Place Finale on What They Made of Its Ending" by Sam Adams "5 Moral Philosophy Concepts Featured on The Good Place" by Ellen Gutoskey If you like the show, you should also check out The Official Good Place Podca